亚洲另类日韩国产综合_亚洲国线精品国偷产拍_AV天堂天综合久久网_国产av高清怡春院ww888

上海翻譯公司
翻譯公司 翻譯公司 翻譯

 

北京翻譯公司
 
 
 
 
 
 
 
 

  包裝企劃書翻譯案例·新譯通翻譯公司  

■新譯通翻譯公司

包裝企劃書翻譯案例

新譯通翻譯專業(yè)行業(yè)翻譯
新譯通翻譯公司憑借十年翻譯成功經(jīng)驗(yàn),已經(jīng)為大量專業(yè)類客戶翻譯了大量的技術(shù)性文件資料,可以為客戶提供專業(yè)類翻譯的成功案例,以備客戶參考。

新譯通翻譯公司--包裝企劃書翻譯資料片斷摘錄:

一、企劃書的基本構(gòu)成要素 
企劃書的種類,因提出的對(duì)象與內(nèi)容不同,而在形式和體裁上有很大的差別。但是,任何一種企劃書的構(gòu)成都必須有5W2H1E,共8個(gè)基本要素: 
What(什么)——企劃的目的、內(nèi)容。 
Who( 誰)——企劃相關(guān)人員。
Where( 何處)——企劃實(shí)施場(chǎng)所。 
When(何時(shí))——企劃的時(shí)間。 
Why(為什么)——企劃緣由、前景。
How(如何)——企劃的方法和運(yùn)轉(zhuǎn)實(shí)施。 
How much(多少)——企劃預(yù)算。 
Effect(效果)——預(yù)測(cè)企劃結(jié)果、效果。 
任何一種真正意義上的企劃書必須具備上述8個(gè)基本要素。值得一提的是,要注意How much和Effect對(duì)整個(gè)企劃案的重要意義。如果忽視企劃的成本投入,不注意企劃書實(shí)施效果的預(yù)測(cè),那么,這種企劃就不是一種成功的企劃。只有5W1H的企劃書不能稱之為企劃書,只能算是計(jì)劃書。 
二、企劃書的一般格式。 
企劃書的一般格式大致如下: 
1.企劃書名稱
企劃書的名稱必須寫得具體清楚。舉例來說,《如何防盜企劃書》的名稱就不夠完整、準(zhǔn)確,應(yīng)該修正為《北京市朝陽(yáng)區(qū)1994年6月至12月防盜企劃書》。
2.企劃者的姓名
企劃者的姓名、工作單位、職務(wù)均應(yīng)一一寫明。如果是集體企劃的話,所有相關(guān)的人員的姓名、工作單位、職務(wù)均應(yīng)寫出。
3.企劃書完成時(shí)間
依照企劃書完成的年月日據(jù)實(shí)填寫。如果企劃書經(jīng)過修正之后才定案的話,除了填寫“某年某月某日完成”之處,還要加上“某年某月某日修正定案。”
4.企劃目標(biāo)
企劃的目標(biāo)要具體明確。例如;在1994年6月至12月間,北京市朝陽(yáng)區(qū)盜竊案降低10%。
5.企劃的內(nèi)容
這是企劃書中最重要的部分。包括企劃緣由、前景資料、問題點(diǎn),創(chuàng)意關(guān)鍵等方面內(nèi)容。具體內(nèi)容因企劃種類的不同而有所變化,但必須以讓讀者一目了然為原則。切忌過分詳盡、拉雜,否則會(huì)令讀者感到枯燥無味。此外,還要注意避免強(qiáng)詞奪理的內(nèi)容。
6.預(yù)算表和進(jìn)度表
企劃是一項(xiàng)復(fù)雜的系統(tǒng)工程,需要化一定的人力、物力和財(cái)力,因此,必須進(jìn)行周密的預(yù)算,使各種花費(fèi)時(shí),最好繪出表格,列出總目和分目的支出內(nèi)容,既方便核算,又便于以后查對(duì)。
企劃過度表則是把企劃活動(dòng)的全部過程似成時(shí)間表,何月何日要做什么,加以標(biāo)示清楚,以便日后檢查。
7.企劃實(shí)施所需場(chǎng)地
在企劃案實(shí)施過程中,需要提供哪些場(chǎng)地、何種場(chǎng)地,需提供何種方式的協(xié)助等,均要加以說明。
8.預(yù)測(cè)效果
根據(jù)掌握的情報(bào),預(yù)測(cè)企劃案實(shí)施后的效果。一個(gè)好的企劃案,其效果是可期待的、可預(yù)測(cè)的,而且結(jié)果經(jīng)常與事先預(yù)測(cè)的效果相當(dāng)接近。
9.參考的文獻(xiàn)資料
有助于完成本企劃案的各種參考文獻(xiàn)資料,包括報(bào)紙、雜志、書籍、演講稿、企業(yè)內(nèi)部資料、政府統(tǒng)計(jì)漿、調(diào)查報(bào)告等,均應(yīng)一一列出。一來表明企劃者負(fù)責(zé)的態(tài)度,二是則可增加企劃案的可信度
10.其他注意事項(xiàng)
為使本企劃順利進(jìn)行,其他重要的注意事項(xiàng)應(yīng)附在企劃案上
執(zhí)行本企劃案應(yīng)具備的條件。 
必須取得其他部門的支持協(xié)作。 
希望企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)向全體員工說明本案的重要意義,借以達(dá)成共識(shí),通力使用。 
現(xiàn)將上述企劃書的一般格式歸納
企劃書的一般格式 
  封面
 (1)企劃書名稱 
 (2)企劃者的姓名 要求具體、清楚 
 (3)企劃書完成時(shí)間
 (4)企劃的目標(biāo) 
 (5)企劃的內(nèi)容 本企劃書的主要內(nèi)容
 (6)預(yù)算表與進(jìn)度表細(xì)化內(nèi)容 
 (7)企劃場(chǎng)地 
 (8)預(yù)測(cè)效果附件 
 (9)參考的文獻(xiàn)資料 
 (10)其他注意事 
服務(wù)地域

安徽 北京 福建 甘肅 廣東 廣西 貴州 河北 河南 湖北 湖南 吉林 江蘇 江西 遼寧 寧夏 青海 山東 山西 陜西 四川 天津 新疆 云南 浙江 上海 廣州 重慶 香港 內(nèi)蒙古 黑龍江

深圳 珠海 海口 東莞 杭州 南京 蘇州 佛山 沈陽(yáng) 重慶 長(zhǎng)春 溫州 天津 武漢 南昌 西安 長(zhǎng)沙 義烏 成都 昆明 蘭州 汕頭 香港 澳門 濟(jì)南 南寧 拉薩 銀川 福州 貴陽(yáng) 濟(jì)南 太原 合肥 包頭 寧波 銀川 三亞 徐州 桂林 威海 揚(yáng)州 青島 大連 沈陽(yáng) 鄭州 廣東 海南 哈爾濱 烏魯木齊 呼和浩特 石家莊 連云港 

■ 筆譯翻譯報(bào)價(jià)

                                    ◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號(hào) | 新譯通翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯 在線翻譯論壇