亚洲另类日韩国产综合_亚洲国线精品国偷产拍_AV天堂天综合久久网_国产av高清怡春院ww888

 
 
 
 
 
 
 
 
 
上海翻譯

翻譯公司

北京翻譯

翻譯公司

 

  新譯通·翻譯公司提供波蘭語翻譯  
新譯通翻譯公司報(bào)價(jià)·上海翻譯公司·北京翻譯公司--波蘭語翻譯公司

波蘭語翻譯

新譯通翻譯為您提供下列語種服務(wù)

波蘭語翻譯服務(wù)成功案例:
浙江云森集團(tuán) 上海泰鋒紡織制品有限公司 Invitrogen Hong Kong Ltd英杰生命技術(shù)公司 諾瑞特生物科技公司 上海美茹資化妝品有限公司 上海欣朵朵貿(mào)易有限公司 上;瞪锛夹g(shù)有限公司 浙江大學(xué)生物活性物質(zhì)研究中心 寧波榮安生物藥業(yè)有限公司 廣州市環(huán)境保護(hù)工程設(shè)計(jì)院有限公司 廣州市星冠化工有限公司 科萊恩化工(中國(guó))有限公司 APKS愛普克斯環(huán)?萍加邢薰 上海玻璃鋼研究所 廣州市星冠化工有限公司寧波雙聯(lián)五金有限公司K&S Metals (Ningbo) Co. Ltd 大瀚瀚聯(lián) 聯(lián)合機(jī)構(gòu) Vast United Enterprise 武漢愛帝集團(tuán)有限公司

波蘭語簡(jiǎn)介


波蘭語屬西斯拉夫語支的北分支(萊赫分支),使用者近五千萬人。波蘭早期通行拉丁文及捷克文,至十四世紀(jì)時(shí)才正式產(chǎn)生書面文字,標(biāo)準(zhǔn)語形成于十六世紀(jì),其基礎(chǔ)方言眾說紛云。方言分為五種:大波蘭方言(中心城市為波茲南)、小波蘭方言(中心城市為克拉科夫)、西里西亞方言(代表城市為卡托維茲)、馬佐夫舍方言(中心城市為華沙)及卡舒布方言(代表城市為格但斯克),其中卡舒布方言被許多學(xué)者視為獨(dú)立語言。

波蘭語使用三十二個(gè)拉丁字母,其中有九個(gè)元音字母,二十三個(gè)輔音字母,部份字母在拉丁字母上附加符號(hào)。語音共有四十四個(gè)音位,包含八個(gè)元音及三十六個(gè)輔音。重音固定落在倒數(shù)第二音節(jié)。詞法里格的數(shù)目較俄語多一個(gè)呼格。動(dòng)詞在文學(xué)用字上尚保有過去先行式。句法構(gòu)成與俄語無太大差異。

動(dòng)詞

每一個(gè)動(dòng)詞可以是完成體或是未完成體的型態(tài)。動(dòng)詞經(jīng)常是成對(duì)的,一個(gè)是未完成體、而另一個(gè)是完成體(由未完成體加上一個(gè)前綴詞組成),不過經(jīng)常用單一個(gè)未完成體動(dòng)詞以不同的前綴詞而來組合成許多個(gè)完成體動(dòng)詞。當(dāng)然,這些由不同的前綴詞組合成的完成體動(dòng)詞有其各別表示的意思。 動(dòng)詞時(shí)式:

動(dòng)詞結(jié)構(gòu)  (完成體的形式)  (未完成體的形式)  未完成體的范例  完成體的范例  
動(dòng)詞+ić  不定式  不定式  robić  zrobić  
動(dòng)詞+後綴詞  未來簡(jiǎn)單式  現(xiàn)在式  robicie  zrobicie  

過去分詞+後綴詞  過去完成式  過去未完成式  robiliście  zrobiliście  
(這個(gè)後綴詞可以移開)   coście robili  coście zrobili  
(可以移動(dòng)的後綴詞經(jīng)常附在動(dòng)詞之後,或者附在句子中最強(qiáng)調(diào)的那個(gè)字,如在疑問句里的前置詞。)

有時(shí)句子會(huì)加上一個(gè)虛詞,如 -że 來作強(qiáng)調(diào)用。
因此這個(gè)句子(你作了些什麼事? "What have you done?")可以這樣來變化:

Co zrobiliście? (zrobiliście 為過去完成式動(dòng)詞)
Coście zrobili? (過去完成式 zrobiliście 的後綴詞 ście 移到 Co)
Cóżeście zrobili? (Coście 置入虛詞 że 來加強(qiáng)語氣結(jié)構(gòu))

這些句型全部沒有用到主詞(你們 "wy" - 復(fù)數(shù))。當(dāng)然,也有可能用到主詞 "你們",不過主詞僅放在第一個(gè)句子才看起來好一點(diǎn)(其它兩個(gè)句子結(jié)構(gòu)很強(qiáng),且重點(diǎn)擺在動(dòng)詞的強(qiáng)調(diào)上面,如此則主詞有沒有也就不是那麼重要):

Co wy zrobiliście? (Co zrobiliście? 此句加上"你們 "wy" - 復(fù)數(shù)"會(huì)顯得好一些 )
Coście zrobili? (實(shí)際上,波蘭人在這句里是不會(huì)用到主詞)
Cożeście zrobili? (同上說明)
Co wyście zrobili? (這句子強(qiáng)調(diào)"你們",如此"你們"就加上強(qiáng)調(diào)的後綴詞 "ście",如 - "wy"+ście(wyście))

過去分詞從屬于"數(shù)詞"及"性別",如此于第3人稱,單數(shù)過去完成式能夠作這樣的變化:
zrobił (他做了/處理了)
zrobiła (她做了/處理了)
zrobiło (它做了/處理了)

語序

波蘭語屬于粘著語語族,就粘著語的特性而言一般是不著重語序的。從"維基百科書籍波蘭語課程"來看。波蘭語的基本語序?yàn)镾VO(主詞+動(dòng)詞+受詞),不過如果在整個(gè)句子意思很明顯之下,也有可能省略掉某個(gè)單詞,或是不用主詞、受詞,參至去掉動(dòng)詞都可以。

底下這些句子的意思是相同的(安妮有一只貓“Annie has a cat.”):
Annie ma kota.
Annie kota ma.
Kota ma Annie.
Ma Annie kota.
Kota Annie ma.
Ma kota Annie.

然而上面這些句子只有第一句才是波蘭語的最原先的發(fā)音,其它的句子以應(yīng)用上的需要而作語音強(qiáng)調(diào)之變化。
在文章上面的意思如果顯得很清楚的話,咱們就可以省略掉主詞、受詞,甚至是動(dòng)詞。

后續(xù)服務(wù) :免費(fèi)為客戶提供對(duì)譯文的解釋,根據(jù)客戶要求,免費(fèi)對(duì)譯文進(jìn)行修改

給我們一個(gè)機(jī)會(huì),我們將用行動(dòng)回應(yīng)您的信任。希望我們長(zhǎng)期合作,共同走向輝煌明天!


新譯通專業(yè)翻譯公司在實(shí)現(xiàn)全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時(shí)間和促進(jìn)全球經(jīng)濟(jì)貿(mào)易一體化等方面發(fā)揮了巨大的作用。

公司自成立以來已經(jīng)成功為全球五百?gòu)?qiáng)企業(yè)、跨國(guó)公司、國(guó)內(nèi)公司、國(guó)家部委、政府機(jī)構(gòu)、國(guó)際組織、外國(guó)駐華使館波蘭語處、出版社、商業(yè)銀行、投資銀行、律師事務(wù)所、會(huì)計(jì)師事務(wù)所、外資機(jī)構(gòu)等提供了大量?jī)?yōu)質(zhì)、高效的商業(yè)翻譯服務(wù),與他們保持著穩(wěn)定的業(yè)務(wù)聯(lián)系,業(yè)績(jī)突出。先進(jìn)的計(jì)算機(jī)、掃描儀、光盤刻錄機(jī)、各類圖文軟件等保證了翻譯、校對(duì)、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務(wù)的質(zhì)量。

 

 

專業(yè)翻譯類型:

1. 各種商務(wù)法律性文件、合同、科技資料、公司簡(jiǎn)介、產(chǎn)品說明、培訓(xùn)手冊(cè)、設(shè)備安裝、技術(shù)說明書、會(huì)計(jì)報(bào)表、文藝作品、大型標(biāo)書、大型設(shè)備生產(chǎn)線、以及出國(guó)資料、公證材料電視電影劇本的翻譯服務(wù)。

各種商務(wù)性談判、展示會(huì)、講座口譯以及等的口筆譯服務(wù)。

2. 使用Office、Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、Acrobat Reader、CorelDraw 等軟件做文字圖表處理及相關(guān)的印刷、快捷的大印量復(fù)印、裝訂服務(wù)等。

證件公證錄取通知書學(xué)位證書、 畢業(yè)證、 成績(jī)單身份證、 駕駛執(zhí)照、 護(hù)照營(yíng)業(yè)執(zhí)照、 單身證明、 公證書、 結(jié)婚證、 離婚證 邀 請(qǐng) 函、 居住證預(yù)防接種證等(經(jīng)北京市、上海市公安局特批中英文公章,上海新譯通翻譯有限公司譯件所蓋公章通行全球 100 多個(gè)國(guó)家、地區(qū)。國(guó)家外匯管理局、各駐華使領(lǐng)館、公安局出入境管理處、司法機(jī)關(guān)、公證處及其他政府機(jī)構(gòu)均承認(rèn)我公司的譯文效力)。

科技貿(mào)易商業(yè)信函、 傳真電傳、 企劃計(jì)劃科研報(bào)告、 財(cái)務(wù)分析審計(jì)報(bào)告、銷售手冊(cè)、 公司章程、 合同協(xié)議、 備 忘 錄、 公司簡(jiǎn)介、 產(chǎn)品目錄新聞發(fā)布、 行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、 產(chǎn)品說明、目錄手冊(cè)安裝手冊(cè)、 標(biāo)書文件

3. 法律法規(guī)法律法規(guī)管理規(guī)定、 公告通知行業(yè)管理規(guī)定、 公司管理規(guī)定

合同、協(xié)議等企業(yè)常見法律文書翻譯:合資合同、投資協(xié)議、股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議、融資合同買賣合同、承包合同、聘請(qǐng)合同、服務(wù)合同、代理合同、保險(xiǎn)合同、技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同、分銷合同、許可合同、出口合同租賃協(xié)議、證券承銷協(xié)議經(jīng)紀(jì)協(xié)議、公司簡(jiǎn)介、產(chǎn)品說明項(xiàng)目招標(biāo)、員工手冊(cè)技術(shù)規(guī)范、投標(biāo)文件招標(biāo)文件等。

財(cái)務(wù)文件、上市相關(guān)文件財(cái)務(wù)報(bào)告、會(huì)計(jì)報(bào)表、審計(jì)報(bào)告、資產(chǎn)評(píng)估報(bào)告盡職調(diào)查報(bào)告、IPO招股說明書上市公司信息披露、上市公告、重大合同改制重組協(xié)議、員工持股計(jì)劃書托管銀行建議書、承銷協(xié)議戰(zhàn)略投資者協(xié)議、投融資協(xié)議上市公司年/半年/季報(bào)等。

銀行、證券、基金相關(guān)文書翻譯:商業(yè)銀行貸款協(xié)議、托管銀行托管協(xié)議、債券發(fā)行、上市相關(guān)文件、證券公司承銷協(xié)議、證券公司分銷業(yè)務(wù)協(xié)議、證券投資分析報(bào)告書研究咨詢報(bào)告書、項(xiàng)目融資文件資產(chǎn)證券化文件、資信評(píng)級(jí)報(bào)告金融衍生業(yè)務(wù)公告、期貨交易文書、銀證通合作協(xié)議、BOT 項(xiàng)目文書組建中外合資基金全方位翻譯文件、保險(xiǎn)公司海外上市 IPO招股說明書、上市注冊(cè)說明書、上市信息披露文件、上市公告文件、基金保險(xiǎn)市場(chǎng)調(diào)查報(bào)告、銀行托管協(xié)議、財(cái)務(wù)報(bào)告、會(huì)計(jì)報(bào)表、基金論文資產(chǎn)評(píng)估書、公司年報(bào)

4. 文化藝術(shù)著作劇本影視對(duì)白、 信息產(chǎn)業(yè)、 應(yīng)用軟件、 游戲軟件、 學(xué)習(xí)軟件網(wǎng)站網(wǎng)頁(yè)、 原版帶翻譯

經(jīng)濟(jì)法律 各類商務(wù)合同協(xié)議、契約、公司章程、公司簡(jiǎn)介年度報(bào)告、財(cái)務(wù)報(bào)告、各種會(huì)計(jì)報(bào)表、審計(jì)報(bào)告、備忘錄法律法規(guī)、管理規(guī)定、公告通知、行業(yè)管理規(guī)定、公司管理規(guī)定等、商業(yè)信函傳真、調(diào)查報(bào)告、計(jì)劃書、可行性研究報(bào)告媒體廣告、海報(bào)宣傳冊(cè)、銷售手冊(cè)促銷材料、售后服務(wù)手冊(cè)新聞發(fā)布稿、證明材料電子商務(wù)、金融證券、期貨、保險(xiǎn)租賃、投資、稅收、法律文書、管理?xiàng)l例、財(cái)政廣告?zhèn)髅?/a>、商業(yè)計(jì)劃可行性研究報(bào)告、法律法規(guī)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)險(xiǎn)投資信托投資、項(xiàng)目融資等。

5. 工程技術(shù) 標(biāo)書文件、產(chǎn)品說明書手冊(cè)樣本、設(shè)備安裝手冊(cè)、使用說明書、技術(shù)規(guī)格技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、信息技術(shù)、汽車、醫(yī)療器械生物工程、化學(xué)工程環(huán)境工程、醫(yī)藥保健電子通訊、土木工程、農(nóng)業(yè)科技、能源電力環(huán)境保護(hù)、食品飲料電氣工程、航空航天、家用產(chǎn)品網(wǎng)絡(luò)工程、工業(yè)用品冶金礦產(chǎn)、自動(dòng)化工程、儀器儀表工藝品、計(jì)算機(jī)軟件、機(jī)械設(shè)備邊緣科學(xué)、石油造紙包裝、印刷出版、鐵路、房地產(chǎn)倉(cāng)儲(chǔ)運(yùn)輸、金屬材料、紡織、建筑建材等。

標(biāo)書文件、產(chǎn)品說明書手冊(cè)樣本、設(shè)備安裝手冊(cè)、使用說明書技術(shù)規(guī)格、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、信息技術(shù)汽車、醫(yī)療器械、生物工程、化學(xué)工程、環(huán)境工程醫(yī)藥保健、電子通訊土木工程、農(nóng)業(yè)科技能源電力、環(huán)境保護(hù)、食品飲料、電氣工程、航空航天、家用產(chǎn)品網(wǎng)絡(luò)工程、工業(yè)用品、冶金礦產(chǎn)自動(dòng)化工程、儀器儀表、工藝品、計(jì)算機(jī)軟件、機(jī)械設(shè)備、邊緣科學(xué)、石油造紙包裝、印刷出版、鐵路、房地產(chǎn)、倉(cāng)儲(chǔ)運(yùn)輸、金屬材料、紡織、建筑建材等。

6. 證件證明蓋章 出國(guó)留學(xué)換匯資料蓋章、入學(xué)通知書蓋章、成績(jī)單蓋章戶口本蓋章、身份證蓋章學(xué)歷證明蓋章、邀請(qǐng)函蓋章各類證明材料蓋章、各類證件蓋章國(guó)際駕照蓋章、公證材料蓋章委托書、出國(guó)留學(xué)資料、交流信函個(gè)人簡(jiǎn)歷等。

7 . 有關(guān)電腦的翻譯

  客戶使用手卌技術(shù)文獻(xiàn),其他有關(guān)電腦技術(shù)文書的翻譯。有關(guān) Internet網(wǎng)絡(luò)通訊協(xié)議,電腦、網(wǎng)絡(luò)的各種硬件。開發(fā)語言開發(fā)環(huán)境,一般專用應(yīng)用軟件 CRM , ERP , SCM 等,工業(yè)機(jī)械控制體系,制造工具等的軟件。用戶網(wǎng)站本土化國(guó)際化。

8 . 機(jī)械,電氣電子,手機(jī)菜單等方面

  各種制品手卌,工業(yè)技術(shù)資料等的翻譯。工廠機(jī)械,建筑機(jī)械農(nóng)業(yè)機(jī)械,食品加工機(jī)械,包裝機(jī)器工業(yè)機(jī)械控制體系,精密機(jī)械,計(jì)量?jī)x器,測(cè)量?jī)x器試驗(yàn)儀器,理化機(jī)械工具時(shí)鐘,鏡片,照像機(jī),光學(xué)儀器照片顯影裝置,傳感器, CAM CIM ,電機(jī)類,小家電,刀具,磨具通訊儀器,手機(jī)菜單,手機(jī)詞條,手機(jī)字符串。電氣材料,發(fā)電,電力,半導(dǎo)體制造, IC ,電氣回路電子回路,傳送機(jī)械發(fā)動(dòng)機(jī),汽車摩托車,鐵路船舶,飛機(jī)以及其他的工業(yè)用機(jī)械裝置等。

9. 醫(yī)學(xué),藥學(xué),齒學(xué),醫(yī)療儀器

  生物領(lǐng)域的學(xué)術(shù)論文各種文獻(xiàn),報(bào)告書申請(qǐng)書等的翻譯。內(nèi)科,外科整形外科耳鼻喉科,婦產(chǎn)科,皮膚科,消化器內(nèi)科,循環(huán)器病理學(xué),血液學(xué),免疫學(xué),腦神經(jīng)外科,腫瘤學(xué),心臟血管外科,消化器生殖內(nèi)分泌科,周產(chǎn)期醫(yī)學(xué)胎兒醫(yī)學(xué)眼科, ICL 白內(nèi)障去除手術(shù),光凝固術(shù),精神醫(yī)學(xué),神經(jīng)內(nèi)科,行動(dòng)療法老年精神醫(yī)學(xué),麻醉學(xué),放射線醫(yī)學(xué),核醫(yī)學(xué)整形外科,藥理學(xué),微生物學(xué),病理學(xué),神經(jīng)生理學(xué),生化學(xué)法醫(yī)學(xué),細(xì)胞遺傳學(xué)醫(yī)療管理,齒科學(xué)齒科材料,原牙質(zhì)移植、根管充填劑,牙周病患,藥學(xué)藥化學(xué),生物學(xué),氧化學(xué),藥品制造學(xué),藥品分析學(xué)生物工程學(xué), DNA 重組技術(shù),遺傳因子突變,醫(yī)療機(jī)械圖像診斷,超音波診斷法 MRI , SPECT醫(yī)療機(jī)械,齒科醫(yī)療器,眼科醫(yī)療器起博器,人工器官人工血管,其他有關(guān)的醫(yī)療醫(yī)學(xué),公眾衛(wèi)生學(xué)護(hù)理學(xué)等。

10. 法律合同,買賣合同等各種合同書

  政府機(jī)關(guān)提出的文件等的翻譯。買賣合同,總代理合同,技術(shù)合作合同,保密合同合資合同,軟件許可合同專利許可合同,技術(shù)情報(bào)許可合同,商標(biāo)許可合同判決書,訴訟狀,審判,傳票,其他有關(guān)訴訟文件,出租合同,勞務(wù)合同,公司章程,各種公司內(nèi)的規(guī)則,公司登記,各種證明書等。
◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 www.emediatetoday.com XINYITONG Translation Co., Ltd. | 新譯通翻譯公司 ·各專業(yè)詞匯在線下載·深圳翻譯公司·廣州翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇